Adresse
/
Téléphone

AVIS DE COURSE MARBLEHEAD 02/02/2020




AVIS DE COURSE

Voile radiocommandée de la classe «Marblehead»

2 février 2020
Base nautique de Vitrolles
Autorité Organisatrice : CVCK
avec l’Association française de la classe Marblehead

Grade 5A
NOTICE OF RACE

RADIO CONTROL SAILING CLASS “MARBLEHEAD

2020 february 2
Base nautique de Vitrolles
Organizing Authority: CVCK
in conjunction with French Marblehead Class Association

Grade 5A
Préambule
La régate est le reflet de notre pratique. Un comportement inapproprié des concurrents peut impacter négativement cette image. Tous les participants sont informés que leurs actions seront observées attentivement non seulement par les officiels de la course, mais aussi par le public. Merci de bien vouloir vous comporter avec dignité et respect.
La mention « [DP] » dans une règle de l’AC signifie que la pénalité pour une infraction à cette règle peut, à la discrétion du jury, être inférieure à une disqualification.
Preamble
The regatta is a reflection of our practice. Inappropriate behavior of competitors may negatively impact the image. All participants are informed that their actions will be closely observed not only by race officials, but also by the public. Thank you to kindly behave with dignity and respect.


The notation (DP) in a rule of this NoR means than the penalty for a breach of that rule may, at the discretion of the protest committee, be less than disqualification.
REGLES
La régate sera régie par :
  • les règles telles que définies dans les Règles de Course à la Voile (RCV) 2017-2020, incluant l’annexe E,
  • les prescriptions nationales traduites pour les concurrents étrangers (précisées en annexe FFVoile PRESCRIPTIONS ),
  • les règlements fédéraux,
  • le système de course HMS 2016, (version février 2016),
  • l’addendum Q, Arbitrage direct des courses en flotte pour bateaux radiocommandés,
  • le Système de Réduction du Nombre d’Instructions(SYRNIN)
  • Modalités de sélection au CF 2019 publiées par l’association française de la classe M.
  • Modifications des RCV : La RCV E2.1(b) est supprimée.
  • En cas de conflit dans la traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra
RULES
The regatta will be governed by:
  • The rules as defined in The Racing Rules of Sailing (RRS) 2017-2020, including Appendix E,
  • French Prescriptions translated for foreign competitors (appendix attached FFVoile PRESCRIPTIONS).
  • Federal regulations,
  • The HMS 2016 (version February 2016),
  • Addendum Q for “Umpired Fleet Radiosailing Racing”,

  • Systemfor reducing Protest Hearing (SYRPH),
  • Selection procedures for 2019 French Championship published by the French Marblehead NCA.
  • Changes RRS : RRS E2.1 (b) is deleted.
  • If there is a conflict between languages, the French version will take precedence.
PUBLICITE (DP)
Lesbateaux peuvent être tenus de porter la publicité choisie et fournie par l’autorité organisatrice. Si cette règle est enfreinte, la Réglementation World Sailing 20.9.2 s’applique (lien internet Réglementation).
ADVERTISING (DP)

Boats may be required to display advertising chosen and supplied by the organizing authority. If this rule is broken, application of World Sailing’s Regulation 20.9.2 shall apply (link Regulation).
ADMISSIBILITÉ ET INSCRIPTION
La régate est ouverte aux bateaux de la classe Marblehead
 
Inscription : Sur place le jour même
 

Etre à jour de l'adhésion à leur association nationale de la classe M.

Documents à présenter à la confirmation des inscriptions
Concurrents licenciés FFVoile
leur licence Club FFVoile mention « compétition »  valide attestant la présentation préalable d’un certificat médical de non contre-indication à la pratique de la voile en compétition
ou leur licence Club FFVoile mention « adhésion » ou « pratique »  accompagnée d’un certificat médical de non contre-indication à la pratique de la voile en compétition datant de moins d’un an,
  • une autorisation parentale pour les mineurs,
  • si nécessaire l’autorisation de port de publicité,
  • le certificat de jauge ou de conformité.
Pour les compétiteurs appartenant à une autre autorité nationale de World Sailing (WS)
  • un justificatif de leur appartenance à une Autorité Nationale membre de World Sailing,
  • le certificat de jauge ou de conformité,
  • un justificatif d’assurance valide en responsabilité civile avec une couverture minimale de deux millions d’Euros,
  • un certificat médical de non contre-indication à la pratique de la voile en compétition datant de moins d’un an (rédigé en français ou en anglais) ainsi qu’une autorisation parentale pour les mineurs.

DROITS À PAYER (hors frais bancaires)
Droit d’inscription à la régate : 10€
Le règlement doit être effectué sur le site du club:
Chèque/espèce
ELIGIBILITY AND REGISTRATION
The regatta is open to Marblehead class boats

Registration : A day this regatta



Documents to be presented when confirming registration
FFVoile affiliated
their valid license Club FFVoile “competition” proving the previous presentation of a medical certificate certifying the absence of any medical objection to participate in sailing,
or their valid license Club FFVoile “membership” or “practice” with a medical certificate dated less than one year certifying the absence of any medical objection to participate in sailing competition.
a parental authorization for the minors,
if necessary a valid authorization to display advertising on boat
the measurement form or certificate of the boat
Competitors belonging without a FFVoile licence shall present during registration
  • a supporting document to justify their membership to an World Sailing Member national authority.
  • the measurement form or certificate of the boat,
  • a proof to be insured with a valid third-party liability insurance with a minimum cover of 2 000 000 Euros.
  • a medical certificate (in French or in English) dated less than one year, certifying the absence of any medical objection to participate in sailing competition and a parental authorization for the minors


ENTRY FEES (excluding banking charges)
Entry fees : 10€
Payment must be made on the Club Website
:Card / change











PROGRAMME
Programme à terre
2 février à partir de 9h00  : confirmation des inscriptions, contrôle de jauge, identification du matériel.
16h30 Remise des prix.


Programme des courses
10h00 premier départ
SCHEDULE OF EVENTS
Schedule ashore
Fébruary 2 from 9h:00 AM : Registration confirmation, control of measurement, equipment identification.
16:30 PM: -giving ceremony.


Racing Schedule
10h00AM First start
INSTRUCTIONS DE COURSE

Les instructions de course et les annexes éventuelles pourront être
Affichés sur le tableau
SAILING INSTRUCTIONS

Sailing instructions and any appendix can be displayed on the board.
CONTRÔLE DE JAUGE ET IDENTIFICATION DES ÉQUIPEMENTS

Préalablement à la confirmation de l’inscription, chaque concurrent devra présenter le certificat de jauge du bateau qu’il utilisera et faire marquer l’ensemble du matériel susceptible d’être utilisé pendant l’épreuve conformément aux règles de classe (tampon indélébile propre à l’épreuve). Les concurrents devront présenter tout le matériel (coque, quille, lest, safran, voiles) propre et sec.
Le matériel sera contrôlé avant le 1er signal d’avertissement de la compétition. Des contrôles aléatoires de jauge seront effectués à l’issue des manches.
MEASUREMENT CHECKS AND EQUIPMENT IDENTIFICATION

Prior to the confirmation of registration, every competitor shall present the valid measurement certificate of the boat that he will used and have marked (permanent marking specific to the event) all the equipment that could be used during the event in accordance with class rules. All the equipment (hull, fin, ballast, rudder, sails) shall be clean and dry.

Equipment will be checked before the first warning signal of event random gauge checks will be performed.

LIEU
L’épreuve se déroulera sur la Base Nautique de Vitrolles 13127
VENUE
The event will take place at Base Nautique of Vitrolles 13127
SYSTÈME DE COURSE ET CLASSEMENT
Le Heat Management System 2016 (février 2016) sera utilisé.
Le nombre de courses pour valider l’épreuve est de 4.
SCORING AND RACING SYSTEM
Heat Management System 2016 (February 2016) will be used. 4 races must be completed to validate the championship
SYSTÈME DE PÉNALITÉ
L’addendum Q, Arbitrage direct des courses en flotte pour bateaux Radiocommandés, s’appliquera et sera affiché au tableau officiel.
PENALTY SYSTEM
Addendum Q “Umpired Fleet Racing” will be used and will be posted on the official notice board.
RADIO
Les concurrents doivent s’assurer que leur matériel de radiocommande est conforme aux règles édictées par l’administration.
Pour les fréquences autres que 2.4 GHz, le bulletin d’inscription devra mentionner quatre (4) fréquences, qui devront être disponibles pendant l’épreuve.

RADIO
Competitors must ensure that their radio equipment complies with official regulations.
For frequencies other than 2.4 GHz, a minimum of four (4) frequencies shall be stated in the entry form and be available at the event.
PRIX
A la discrétion du club organisateur.

PRIZES
At the discretion of the organizing club
DECISION DE COURIR
La décision d’un concurrent de participer à une course ou de rester en course relève de sa seule responsabilité. En conséquence, en acceptant de participer à la course ou de rester en course, le concurrent décharge l’autorité organisatrice de toute responsabilité en cas de dommage (matériel et/ou corporel).
DECISION TO RACE
The responsibility for a boat’s decision to participate in a race or to continue racing is hers alone. Consequently, accepting to participate in a race or to continue racing, the competitor disclaims the organizing authority of any liability for damage (material and/or personal injury).
DROIT D’UTILISER LE NOM ET L’IMAGE
En participant à cette épreuve, le concurrent autorise automatiquement les organisateurs et les sponsors de l’épreuve à utiliser et montrer, à quelque moment que ce soit, des photos en mouvement ou statiques, des films ou enregistrement télévisuels et autres reproductions de lui-même ou de son bateau, pendant la période de la compétition intitulée « Championnat de France classe Marblehead», à laquelle le concurrent participe et à utiliser sans compensation, son image sur tous matériaux liés à la dite épreuve.
RIGHT TO USE NAME AND IMAGE
By taking part in this event, the competitor gives automatically the organizing authority and the event sponsors the right to use and show at any time static or moving pictures, films or TV recording and all sorts of duplication of himself or his boat during the « Marblehead French championship ». He also gives right to use, without royalties, his own image on all material supports of such event.

INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES

 
Jean vernhes 06 61 73 20 94
jeanvernhes@hotmail.fr

FURTHER INFORMATION


Jean vernhes 06 61 73 20 94
jeanvernhes@hotmail.fr



HEBERGEMENT


ACCOMODATION